跳转至内容

ArchWiki:Translation Team (简体中文)

来自 ArchWiki

本文或本节需要在语言、wiki 语法或风格方面进行改进。请参阅 Help:Style 获取参考。

原因:说明缺乏清晰度(在 ArchWiki talk:Translation Team 中讨论)
注意: 消歧义页面不应被翻译。

创建一个新页面及其翻译

提示: 如果支持目标语言,DeepL 可用于机器辅助翻译,这能节省大量时间。如果使用它,请务必校对所有内容。

选择要翻译的页面

注意: 在开始翻译新页面之前,请检查您是否对标记有 Template:Bad translationTemplate:Translateme 的翻译感兴趣。先通过改进现有翻译来熟悉整个流程。

您可以通过以下方法找到待翻译的页面:

让我们以当前页面为例:ArchWiki Translation Team

确定新页面标题

所有国际化(i18n)页面的标题应遵循 Help:i18n#Page titles。如果您不熟悉确切规则,可以使用以下方法获取页面名称:

  1. 在英文页面的顶部,点击水平菜单中的编辑 (Edit) 选项卡。
  2. 为您要创建的语言添加一个 跨语言链接,但先不要保存页面。
  3. 预览带有新跨语言链接的页面。
  4. 访问您刚刚创建的跨语言链接,它将引导您前往 ArchWiki Translation Team (Language)(在新标签页打开,不要关闭预览页面),其中 "Language" 是与您即将创建的翻译相关的 语言名称
    注意: 如果您在 Special:Preferences#mw-prefsection-editing-preview 中勾选了“不刷新页面直接预览”,跨语言链接将不会出现在预览中。
  5. 由于新页面尚不存在,请点击水平菜单中的创建 (Create) 来创建它。
注意: 如果页面已存在(因为它是糟糕的翻译而被重定向到了英文版),请检查修订历史以找出缺失的部分,并用您的翻译替换重定向。根据旧翻译的残缺程度,您可以挽救其中的一部分以节省时间。

翻译内容

  1. 复制英文页面的完整源代码。
  2. 系统将显示一个简单的文本编辑器。在这里粘贴您之前复制的页面源代码。
  3. 本地化分类 (Category) 链接。例如,将 [[Category:ArchWiki]] 更改为 [[Category:ArchWiki (Language)]]。参阅 Help:Category 了解更多信息。
  4. 向您正在翻译的文章添加跨语言链接。如果您在复制英文页面源码之前已经向新页面添加了跨语言链接,请从新页面的源码中将其删除。
  5. 翻译复制的页面文本并保存所有内容,同时添加适当的 编辑摘要,例如 translate [[ArchWiki Translation Team]]
  6. 在翻译页面的顶部,有一个该页面所属的分类列表。检查所有这些分类是否存在,即链接不应该是红色的。否则,请点击红色链接创建所有缺失的分类——分类的创建方式与普通页面相同。
  7. 向翻译页面添加 Template:TranslationStatus。用法请参阅 Template:TranslationStatus#Usage
  8. (可选)创建另一个页面,例如 ArchWiki 翻译团队,其标题将是 ArchWiki Translation Team (Language) 的本地化版本。输入 #redirect [[ArchWiki Translation Team (Language)]] 作为其唯一内容并保存。

返回英文页面。添加 Help:i18n#Interlanguage links 并保存。如果页面被保护,请在讨论页留言请求。维护者会为您添加跨语言链接。

维护翻译

使用 Template:TranslationStatus 可以更轻松地跟踪任何未翻译的新更改。

应特别注意重要文章,如 安装指南Arch Linux 等。英文拼写错误修复(如果不属于命令或其输出的一部分)不必应用到您的翻译中,通常可以安全地忽略。

新内容的翻译不必立即进行。由于撤销操作可能会频繁发生,您可以自由选择在翻译潜在的低质量或可疑编辑前等待一段时间,以免在最终会被撤销的内容上浪费时间。

处理旧翻译

遗憾的是,存在许多过时或不足的翻译。如果您发现此类翻译,且尚未被标记,请使用 Template:TranslatemeTemplate:Bad translation 进行标记。前者用于尚未严重过时的翻译。如果翻译已严重过时,请将 Template:Translateme 更改为 Template:Bad translation

如果一个糟糕的翻译已被标记了一段时间(最好是 6-12 个月)但无人更新,您可以将其重定向到英文文章。在以下情况下,您可以不经标记直接重定向翻译:

  • 包含危险信息(包括但不限于破坏性命令或错误/缺失的安全相关指令)。
  • 自创建以来显然已被遗弃(必须至少是 2 年前,以给翻译者留出充足的时间)。
    • 在判断翻译是否被遗弃时,您可以忽略后来与翻译无关的次要编辑(机器人编辑、更改分类、修复语法等)。
  • 年代久远(上次翻译在 5 年前与英文页面严重不同步)。

这仅部分适用于英文版很少更新的小型文章。如果翻译尚可,但仅包含一个严重过时的命令,请修复它而不是重定向。

可以翻译的模板

下表列出了所有可以翻译的模板。本章节的翻译应在表格中添加一列,链接其偏好使用形式的已翻译模板(可能使用模板重定向)。

英文模板
文章模板
Template:Related articles start
Template:Unsupported
Template:Yes
Template:No
Template:Tip
Template:Note
Template:Warning
Template:Dead link
Template:Broken package link
Template:Broken section link
翻译状态模板
Template:Bad translation
Template:Translateme
Template:TranslationStatus
导航模板
Template:Laptops table header
Template:Laptops navigation
Template:List of applications navigation
Template:Package guidelines
特殊模板
Template:Cat main
Template:Template
Template:META Error
Template:META Unexplained Status Template
Template:Comment
Template:Committed identity
Template:Unsigned
Template:Notice

翻译中应当省略的模板

当页面或章节被标记为 Template:Accuracy, Template:Style, Template:Archive, Template:RemoveTemplate:Out of date 时——在相关问题修复且模板移除之前,请勿翻译该页面/章节。

如果您看到 Template:Expansion, Template:Merge, Template:MoveTemplate:Redirect,您可以安全地翻译该页面,但不要将这些模板复制到翻译后的文章中。

如果您看到 Template:Broken package link, Template:Broken section linkTemplate:Dead link,请勿将这些模板复制到翻译后的文章中。要么在原文中修复它们,然后复制并/或翻译修复后的链接,要么在翻译时省略涉及它们的整个句子或章节。

页面列表

在此列出仅存在于非英语语言中的文章,或者虽有英文版但未完全翻译,或者状态比非英语版本更差的文章。请保持字母顺序。

页面 语言 备注
Alfis (Русский) 俄语
Apache OpenMeetings (Русский) 俄语
Localization (正體中文)/Traditional Chinese (正體中文) 中文 (繁体)
Kubeadm (Français) Français
Micro (Русский) 俄语

© . This site is unofficial and not affiliated with Arch Linux.

Content is available under GNU Free Documentation License 1.3 or later unless otherwise noted.