ArchWiki:翻译团队

出自 ArchWiki
(重定向自 ArchWiki 翻译团队)

本条目或章节需要语言、wiki 语法或风格方面的改进。参见 Help:Style 以供参考。

理由: 说明缺乏清晰度 (在 ArchWiki 讨论:翻译团队 中讨论)
注意: 消歧义页面 不应被翻译。

创建新页面及其翻译

提示: DeepL 可以用于机器辅助翻译,如果它支持目标语言,这将节省大量时间。如果您使用它,请务必校对所有内容。

选择要翻译的页面

注意: 在开始翻译新页面之前,请检查您是否对标有 Template:Bad translationTemplate:Translateme 标记的翻译感兴趣。首先帮助改进现有翻译,以熟悉该过程。

您可以通过以下方法找到要翻译的页面

让我们以本页面为例:ArchWiki 翻译团队

确定新页面标题

所有 i18n 页面的页面标题应遵循 Help:i18n#Page titles。如果您不熟悉确切的规则,可以使用以下方法获取页面名称

  1. 在英语页面的顶部,单击水平菜单中的 编辑 选项卡。
  2. 为您要创建的语言添加一个 跨语言链接,但暂时不要保存页面。
  3. 使用新的跨语言链接预览页面。
  4. 访问您刚刚创建的跨语言链接,这将引导您到 ArchWiki 翻译团队 (语言) (打开新标签页,不要关闭预览页面),其中“语言”是与您即将创建的翻译关联的 语言名称
    注意: 如果您在 Special:Preferences#mw-prefsection-editing-preview 中选中了不重新加载页面显示预览,则跨语言链接将不会出现在预览中。
  5. 由于新页面不存在,请单击水平菜单中的 创建 来创建它。
注意: 如果页面已存在,因为它由于翻译质量差而被重定向到英文版本,请检查修订历史以找出其缺点,并用您的翻译替换重定向。根据旧翻译的不足程度,您或许可以挽救其中的一部分以节省一些时间。

翻译内容

  1. 复制英文页面的整个源代码。
  2. 您将看到一个简单的文本编辑器。在此处粘贴您之前复制的页面源代码。
  3. 本地化分类链接。例如,将 [[Category:ArchWiki]] 更改为 [[Category:ArchWiki (语言)]]。有关更多信息,请参见 Help:Category
  4. 为您正在翻译的条目添加一个跨语言链接。如果您在复制英文页面的源代码之前向新页面添加了跨语言链接,请从新页面的源代码中删除它。
  5. 翻译复制的页面文本并保存所有内容,同时添加适当的 编辑摘要,例如 translate [[ArchWiki 翻译团队]]
  6. 在翻译页面的顶部,有一个页面所属类别的列表。检查所有这些类别是否存在,即链接不应为红色。否则,按照红色链接创建所有缺失的类别 - 类别的创建方式与常规页面相同。
  7. Template:TranslationStatus 添加到翻译后的页面。有关用法,请参见 Template:TranslationStatus#Usage
  8. (可选) 创建另一个页面,例如 ArchWiki 翻译团队的翻译标题,其标题将是 ArchWiki 翻译团队 (语言) 的本地化版本。输入 #redirect [[ArchWiki 翻译团队 (语言)]] 作为其唯一内容并保存它。

添加跨语言链接

返回到英文页面。添加 Help:i18n#Interlanguage links 并这次保存它。如果页面受到保护,请在其讨论页中留言请求。维护人员将为您添加跨语言链接。

维护翻译

使用 Template:TranslationStatus 可以更轻松地跟踪任何未翻译的新更改。

应特别注意重要的文章,例如 Installation guideArch Linux 和类似的文章。英文错别字修复(不属于命令或其输出的一部分)通常可以安全地忽略,不必应用于您的翻译。

新内容的翻译不必立即进行。由于回退可能很频繁地发生,因此您可以自由地等待,然后再翻译潜在的低质量或可疑的编辑,以免将时间浪费在最终会被撤消的内容上。

处理旧的翻译

不幸的是,有很多过时或不足的翻译。如果您发现任何此类翻译,请使用 Template:TranslatemeTemplate:Bad translation 标记它们(如果尚未标记)。前者用于尚未严重过时的翻译。如果翻译已变得严重过时,请将 Template:Translateme 更改为 Template:Bad translation

如果不良翻译已被标记一段时间,最好是 6-12 个月,但没有人更新它,您可以将它 重定向 到英文条目。在以下情况下,您可以无需先标记就重定向翻译:

  • 包含危险信息(包括但不限于破坏性命令或错误/缺失的安全相关说明)。
  • 自创建以来显然已被弃用(必须至少是 2 年前,以便给翻译人员充足的时间)。
    • 您可以忽略后来与翻译无关的细微编辑(机器人编辑、更改类别、修复语法等),以确定翻译是否已被弃用。
  • 非常陈旧(上次翻译是在 5 年前并且与英文页面严重不同步)。

这仅部分适用于英文版本很少更新的小型条目。如果翻译尚可,但仅包含例如一个严重过时的命令,请修复它而不是重定向。

可以翻译的模板

下表列出了所有可以翻译的 模板。本节的翻译应在表格中添加一列,链接其首选使用形式(可能使用模板重定向)的已翻译模板。

英文模板
条目模板
Template:Related articles start
Template:Unsupported
Template:Yes
Template:No
Template:Tip
Template:Note
Template:Warning
Template:Dead link
Template:Broken package link
Template:Broken section link
翻译状态模板
Template:Bad translation
Template:Translateme
Template:TranslationStatus
导航模板
Template:Laptops table header
Template:Laptops navigation
Template:List of applications navigation
Template:Package guidelines
特殊模板
Template:Cat main
Template:Template
Template:META Error
Template:META Unexplained Status Template
Template:Comment
Template:Committed identity
Template:Unsigned

翻译中应省略的模板

当页面或章节被标记为 Template:AccuracyTemplate:StyleTemplate:ArchiveTemplate:RemoveTemplate:Out of date 时 — 在相关问题得到修复且模板被移除之前,请勿翻译有问题的页面/章节。

如果您看到 Template:ExpansionTemplate:MergeTemplate:MoveTemplate:Redirect,您可以安全地翻译页面,但不要将这些模板复制到翻译后的条目中。

如果您看到 Template:Broken package linkTemplate:Broken section linkTemplate:Dead link,请勿将这些模板复制到翻译后的条目中。您可以选择在原文中修复它们,然后复制和/或翻译修复后的链接,或者在翻译时省略与它们相关的整个句子或章节。

页面列表

在此处列出仅以非英语语言存在的条目,或以英语存在但未完全翻译或状态比非英语版本更差的条目。保持字母顺序。

页面 语言 注释
Alfis (Русский) 俄语
Apache OpenMeetings (Русский) 俄语
Localization (正體中文)/Traditional Chinese (正體中文) 中文(繁體)
Kubeadm (Français) Français